به گزارش روابط عمومی اداره کل کتابخانه های عمومی استان فارس، آیین بازگشایی کتابخانه عمومی شهید آیت الله دستغیب با حضور محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی؛ آیتالله لطفالله دژگام، نماینده ولی فقیه در استان؛ محمدهادی ایمانیه، استاندار فارس؛ مهدی رمضانی، دبیرکل نهاد کتابخانههای عمومی کشور؛ روحالله نجابت، نماینده مردم شیراز در مجلس شورای اسلامی؛ بالرام شوکلا، دبیر اول سفارت جمهوری هند در تهران، مسئولان استانی و اهالی فرهنگ و رسانه شامگاه چهارشنبه ۲۶ اردیبهشت ماه، همزمان با روز بزرگداشت حضرت احمد بن موسی شاهچراغ(ع) برگزار شد.
دبیر اول سفارت جمهوری هند در تهران با ابراز خوشحال از دعوت در این مراسم گفت، گفت: نام آیت الله دستغیب من را به یاد این بیت حافظ می اندازد: «مدعی خواست که آمد به تماشاگه راز ... دست غیب آمد و بر سینه نامحرم زد» و من خوشحالم که شما من را محرم شناختید و را دعوت کردید.
بالرام شوکلا گفت: همه ما میدانیم که کتابها بیبدلند و به قول حافظ شیرازی «صُراحیِ میِ ناب و سَفینهٔ غزل است». بسیار خوشحال شدم وقتی فهمیدم که ۷۵ سال پیش که این کتابخانه در شیراز تأسیس شده بود، آثاری از هند اهدا شده و در آن بوده است.
وی گفت: هندوستان نقش بزرگی در ترویج زبان فارسی داشته است. من در کتابخانه اردکان دیدم که ۲۵۰۰ کتاب چاپ سنگی و چاپ سربی وجود دارد که بیشتر آنها چاپ هندوستان است. خود را سعادتمند محسوب میکنیم که امروز به عنوان نماینده هندوستان در این کتابخانه و بین کتابها که الهام بخش است حضور دارم.
نماینده کشور هند در ایران اضافه کرد: کتاب این خاصیت را دارد که آثار دورههای تمدنی، زبانها و فرهنگهای گوناگون را در خود حفظ نماید. بازخوانی میراث ادبی دیگر کشورها، پل ارتباطی است برای شناخت، ایجاد رابطه و ایجاد دوستی در بین دولتها و ملتها. این کتابخانه بزرگ در شهر شیراز این ظرفیت را دارد.
شوکلا با تصریح اینکه از دیرباز تا به امروز بسیاری از متون مرتبط با هند در ایران ترجمه و منتشر شده است، افزود: این آثار در کتابخانهها به صورت خطی و چاپی وجود دارد. هند این افتخار را داشته است که بسیار از متون ایرانی مخصوصاً در ابتدای صنعت چاپ در هند چاپ شده است و هندوستان نخستین چاپکننده متون مهم ایرانی بوده است؛ از جمله اولین چاپ کامل شاهنامه فردوسی.
وی گفت: همچنین بیشتر فرهنگهای زبان فارسی از جمله «فرهنگ آنندراج» در هند تولید و چاپ شده است و امروز در کتابخانههای ایرانی نگهداری میشود. اولین روزنامه ایران نیز در کلکته چاپ شده است و بسیاری از کتابهای ایرانی در لاهور به چاپ رسیده که به کل شبهقاره هند بسیار سود رسانده است.
دبیر اول سفارت جمهوری هند در تهران در با تأکید بر اهمیت زبان فارسی در هندوستان تصریح کرد: به تازگی مجلس هندوستان، زبان فارسی را از زبانهای اصلی کشور محسوب کرده است. همچنین تعداد کرسیهای مطالعاتی و بورسیههای دانشجویان و دانشآموزان در حوزه زبان فارسی بیشتر شده است.
ارسال نظر