یکشنبه ۲۹ مهر ۱۴۰۳ - ۱۱:۳۸

یادداشت دبیرکل نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور در روزنامه ایران؛

مرد خردمند میدان

مرد خردمند

مهدی رمضانی دبیرکل نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، به مناسبت شهادت یحیی سنوار، یکشنبه ۲۹ مهر ۱۴۰۳ یادداشتی در اختیار روزنامه ایران قرار داد.

به گزارش پایگاه اطلاع‌رسانی نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، مهدی رمضانی دبیرکل نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، به مناسبت شهادت یحیی سنوار، رئیس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی (حماس)، یادداشتی با موضوع بررسی وجوه اندیشمندانه او در اختیار روزنامه ایران قرار داد که در شماره ۸۵۸۳ (یکشنبه ۲۹ مهر ۱۴۰۳) منتشر شد. متن کامل این یادداشت در ادامه آمده است.

درنگی در وجوه اندیشمندانه شهید یحیی ابراهیم سنوار

مرد خردمند میدان

این روزها نام یحیی سنوار که می‌آید، اولین کلماتی که بر ذهن و زبان آشنایان با جبهه مقاومت جاری می‌شود جرأت، مقاومت، طراحی نظامی، مجاهدت پایدار و عباراتی از این دست است و شاید کمتر به این مضمون توجه شود که این آزاده‌ محبوس در زندان‌های رژیم اشغالگر، متفکری خلاق و پایبند به این اصل بوده است که: «برای مبارزه با دشمن ابتدا باید او را درست شناخت».

سنوار وارد دانشگاه غزه می‌شود و زبان و ادبیات عرب می‌خواند و بعد از آغاز مبارزه با رژیم به ۴ بار حبس ابد محکوم می‌شود و ۲۳ سال در زندان می‌ماند. در این سال‌ها، علاوه بر زبان انگلیسی، به عبری هم مسلط می‌شود و تمام اطلاعات خود در مورد رژیم را از روزنامه‌ها، مجلات و رسانه‌های خودشان کسب می‌کند. او زندان را «آکادمی» می‌نامد و از فرصت زندان برای افزایش و عمق‌بخشی به شناخت خود از رژیم، تمام بهره را می‌برد.

کیتی پری (Katy Perry) ، رئیس پیشین سرویس زندان‌های سرزمین‌های اشغالی در گفت‌وگویی با شبکه ۱۲ رژیم می‌گوید: «یحیی سنوار در نوار غزه، دو کتاب از دو رئیس سابق آژانس امنیت داخلی (شین‌بت) را ترجمه کرده است ... در یکی از جست‌وجوهای غافلگیرانه، کتابی در نزد سنوار پیدا شد که گمان کردیم به خط او باشد و بین ۵۰۰ تا ۶۰۰ صفحه بود. او گفت که می‌خواهد آن را برای زندانیان امنیتی ترجمه کند ... کاملاً واضح بود که او یک رهبر آرام، باقدرت و قاطع است. سنوار راهبرد رهبران شین‌بت را قاعده «دشمن خود را بشناس!» می‌دانست».

سنوار در سال ۲۰۰۴ و در زندان رمان «خار و میخک» (الشوک والقُرنفل) را می‌نویسد. آری، رهبر فولادین حماس برای پیشبرد آرمان‌های مقاومت، دست به قلم می‌برد و از ادبیات برای توصیف ستمی که بر غزه رفته است بهره می‌برد. «خار و میخک» نمادی از زندگانی در غزه است. زندگی در غزه شامل دردهایی است که مانند خاری بر کالبد مردم مظلوم است و نویسنده آن را با میخک آمیخته که نمایانگر شادی است؛ عنوانی دوگانه که در ادبیات زندگی‌نامه‌ایِ اخیر عربی بسیار رایج است تا تجربیات متضاد زندگی را به‌خوبی نشان دهد. کتاب، در ۳۰ فصل، تاریخ مبارزه فلسطینی‌ها را از سال ۱۹۶۷ روایت می‌کند و به شیوه‌ای نزدیک به تاریخ، در دل روایتش به جزئیات مهم و مؤثر نیز می‌پردازد. رمان، خواننده را به خیابان‌ها و مناطق فلسطینی نزدیک‌ می‌کند، مقاومت را می‌ستاید و تاریکی‌های زندگی مردم مانند فقر، خدمات ضعیف و ماهیت زندگی اجتماعی آنان را روشن می‌کند.

بر اساس آنچه در رسانه‌ها آمده است رژیم انتشار این کتاب در سایت آمازون را برنمی‌تابد. پس از قرارگرفتن رمان در فهرست پرفروش‌های آمازون، وکلای بریتانیایی اسرائیل (UKLFI) در ۱۸ آوریل ۲۰۲۴ به آمازون اطلاع دادند که قوانین ضدتروریسم را نقض کرده و از آمازون شکایت می‌کنند و با این تهدید، روز بعد آمازون کتاب را از فهرست فروش خود حذف کرد.

این چهره مجاهد فلسطینی بعدها کتاب «حماس: آزمون و خطا» را می‌نویسد که به تجربه او با جنبش حماس و توسعه آن در طول زمان و پیش‌بینی آینده آن در درگیری با اسرائیل می‌پردازد. اهمیت این کتاب در این است که نویسنده، خود، یکی از رهبران اصلی حماس است.

«الشاباک بین الاشلاء» (شین‌بت در میان پاره‌ها) اثر کارمی گیلون درباره سرویس امنیت داخلی اسرائیل (شاباک) نوشته شده است. نویسنده، رئیس شین بت است. سنوار این کتاب را به عربی ترجمه کرده است. این کتاب جزئیات کار شین‌بت را، که تابع اختیارات و دستورات نخست‌وزیر اسرائیل است و نیز مأموریت رسمی آن برای حفاظت از کشور در برابر توطئه‌ها و حفاظت از امنیت داخلی را تبیین می‌کند.

«احزاب اسرائیلی» نام کتاب دیگری که سنوار به عربی ترجمه کرده است. کتاب در سال ۱۹۹۲ منتشر شده و احزاب سیاسی اسرائیل و جهت‌گیری‌های آنها را معرفی می‌کند. در دهه ۱۹۹۰ علاقه سنوار به این نوع کتاب‌ها ناشی از اعتقاد وی به اهمیت شناخت فضای داخلی اسرائیل و نقش احزاب سیاسی در شکل‌دهی و تصمیم‌گیری در مرحله پیشرفته درگیری فلسطین و اسرائیل است.

سنوار کتاب «شکوه» را نیز در سال ۲۰۱۰ ترجمه و منتشر کرد. این اثر عملکرد دستگاه امنیتی رژیم را روایت می‌کند. «شین‌بت» وظیفه جمع‌آوری اطلاعات و استخدام نیرو را بر عهده دارد. سنوار، که در آن زمان زندانی بوده، به دلیل حساسیت این دستگاه و جدیت وظایف آن در مناقشه اسرائیل و فلسطین و اهمیت بررسی آینده‌پژوهانه موضوع، این کتاب را ترجمه کرده است.

این نمونه‌ها نشان می‌دهد که سنوار نه فقط مرد پولادین نبرد و اسطوره مجاهدت میدانی فلسطین، بلکه اندیشمند متفکر جبهه مقاومت بود. سلاح و قلم او دو ابزار همزمان پیشبرد اهداف مقدس سنوار برای آزادی سرزمین مادری است. به یقین چنین مبارز آگاهی، در قامت اسطوره فکری و جهادی فرزندان سرزمینش در تاریخ مبارزه با دشمن خواهد درخشید. این ویژگی همه مبارزان آگاه و خردمند تاریخ است که مبارزه و آرمان‌خواهی را با راهبردهای عقلانی همراه کمی‌کرده‌اند.

نسخه الکترونیک صفحه ۱۶ شماره ۸۵۸۳ روزنامه ایران را از اینجا دریافت و مطالعه کنید.

مرد خردمند میدان

ارسال نظر

    • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
    • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
شما در حال ارسال پاسخ به نظر « » می‌باشید.
1 + 4 =